Có những thời điểm trong sự nghiệp của tôi và khi tôi học đại học, tôi đã đặt câu hỏi về khả năng viết của mình. Rất may, việc viết blog đã xuất hiện và (hầu hết) độc giả đã hạ thấp tiêu chuẩn đọc của họ. Người đọc rất may mắn khi quét được các lỗi với phân từ lủng lẳng, phân từ nguyên thể, từ đồng âm, động từ bắc cầu, giới từ, đại từ tương đối và chỉ là lỗi chính tả đơn giản.
Điều đó không đúng trong quá khứ, nhưng bây giờ chúng ta đều là những nhà văn chuyên nghiệp. Không một ngày nào trôi qua mà các nhà tiếp thị phải viết các bài đăng trên blog, thông cáo báo chí, sách trắng, nghiên cứu điển hình và email! Bạn được trả tiền để viết… bạn có đang mắc những lỗi phổ biến này không?
- Những người tham gia nguy hiểm - xảy ra khi bạn viết một câu và một mệnh đề trong câu có liên quan đến một mệnh đề mà nó không được dự định.
- Từ đồng âm - là những từ được phát âm giống nhau, đánh vần khác nhau và có nghĩa khác nhau. Đây có lẽ là lỗi viết phổ biến nhất mà tôi mắc phải.
- Tách Infinitives - xảy ra khi một trạng từ được đặt ở giữa thì nguyên thể của động từ (tức là mạnh dạn đi.
- Ngoại động từ - động từ yêu cầu chủ ngữ và tân ngữ.
- Giới từ - liên kết danh từ, đại từ và cụm từ với các từ khác trong một câu.
- Đại từ tương đối - Đại từ quan hệ là cái đó, ai, ai, ai, cái nào, ở đâu, khi nào và tại sao. Chúng được sử dụng để nối các mệnh đề để tạo thành một câu phức tạp.
- chính tả - Kiểm tra chính tả, có ai không?
Tôi muốn cải thiện khả năng viết của mình mỗi khi ngồi vào bàn phím. Tôi muốn học những sắc thái này của tiếng Anh. Tôi khá chắc chắn rằng tôi đã mắc lỗi trong mọi bài đăng khác… có lẽ còn nhiều hơn thế. Tôi sẽ đánh giá cao điều đó nếu bạn giữ tôi trung thực và để lại nhận xét để tôi không thường xuyên xấu hổ. 🙂
Không cần nói thêm, đây là 50 lỗi viết hàng đầu (không bao gồm dấu chấm câu) mà tôi đã mắc phải hoặc đã xác định qua các trang web khác. 5 lỗi ngữ pháp khiến bạn trông đơ người của Brian Clark tiếp tục truyền cảm hứng cho tôi!
50 lỗi viết phổ biến
- Quảng cáo hoặc thêm
- Bất lợi hoặc Không thích
- Lời khuyên hoặc Lời khuyên
- Ảnh hưởng hoặc Ảnh hưởng
- Rất nhiều hoặc rất nhiều
- Vô luân hay vô đạo đức
- Một phần hoặc một phần
- Đảm bảo hoặc Đảm bảo hoặc Bảo đảm
- Ảo tưởng hoặc Ảo tưởng
- Một thời gian hoặc một thời gian
- Ly tâm hoặc ly tâm
- Cite hoặc Site hoặc Sight
- Sắp xếp hoặc định vị
- Sự bổ sung hoặc sự tuân thủ
- Tổng hợp hoặc Soạn thư
- Lương tâm hay Ý thức
- Hội đồng hoặc Cố vấn
- Chắc chắn
- Phụ thuộc hoặc Phụ thuộc
- Sa mạc hoặc món tráng miệng
- Không quan tâm hoặc không quan tâm
- Khêu gợi hoặc bất hợp pháp
- Emberass hoặc Embarrass
- Côn trùng học hoặc Từ nguyên
- Yêu cầu hoặc Yêu cầu
- Đảm bảo hoặc Bảo đảm
- Mỗi ngày hoặc hàng ngày
- Xa hơn hoặc xa hơn
- Phô trương hoặc phô trương
- Nghe vs đây
- Nó hay nó
- Biết hoặc Bây giờ
- Nằm hoặc nói dối
- Cho phép hoặc Hãy
- Lỏng hoặc thua
- Người thua cuộc hoặc Người thua cuộc
- Nhẹ nhàng hoặc giảm nhẹ
- Đã trả hoặc đã trả
- Thực hành hoặc Thực hành
- Nguyên tắc hoặc Nguyên tắc
- Không phân biệt hay không phân biệt
- Văn phòng phẩm hoặc Văn phòng phẩm
- Hơn hoặc Sau đó
- Họ đang, của họ hoặc ở đó
- Sẽ của, Nên của, Có thể hoặc sẽ? Ve, Nên? Ve, Có thể? Ve
- Where hoặc Were hoặc We? Re
- Cái nào hoặc cái đó
- Who hoặc Whom
- Của bạn hay Bạn? Lại
- Bạn hoặc tôi hoặc tôi
Nếu bạn muốn đọc thêm, tôi đã phát hiện ra một trong những danh sách toàn diện nhất về lỗi viết trên trang web của Paul Brians.
Tôi thậm chí có thể chọn lịch hàng ngày: 2010 Các lỗi thường gặp trong sử dụng tiếng Anh Lịch đóng hộp hàng ngày. Điều này hiện có trong danh sách mong muốn của tôi!
Tôi rất mong được đọc các bình luận. Tôi cũng đã mắc lỗi trong bài đăng này?
Giới từ là cách hiểu thông thường của hầu hết các nhà văn. Ngay cả những người nói tiếng Anh bản ngữ cũng có trách nhiệm thực hiện điều này.
Cảm ơn Đại táJeff! Một ngôn ngữ khó đến mức nào nếu những người được giáo dục nhiều nhất không thể thành thạo nó? Và chúng tôi mong đợi mọi người nhập cư đến và học nó… có lẽ kỳ vọng của chúng tôi hơi cao!
Cảm ơn Đại táJeff! Một ngôn ngữ khó đến mức nào nếu những người được giáo dục nhiều nhất không thể thành thạo nó? Và chúng tôi mong đợi mọi người nhập cư đến và học nó? Có lẽ kỳ vọng của chúng tôi hơi cao!
Nói hay lắm. Tôi không thể nói rằng tôi hoàn toàn vô tội khi nói sai chính tả. Có những ngày tôi cảm thấy khó chịu và thậm chí không nghĩ đến việc kiểm tra chính tả! Không phải nói rằng nó hấp dẫn, nhưng tôi không ngại một vài lỗi chính tả bây giờ và lặp lại trong các bài đăng trên blog. Nó cho thấy rằng chúng ta là con người và tôi chắc chắn không có biên tập viên nào đọc lại mọi thứ mà tôi đưa ra ngoài đó: 0)
Doug, giáo viên lớp 3 của tôi đã dạy tôi nhớ rằng khi chiêm ngưỡng sa mạc hoặc món tráng miệng, hãy nhớ rằng món tráng miệng có hai trong số các chữ cái "s" b / c ngon gấp đôi cát mồ hôi. Đừng nói rằng bạn chưa bao giờ học được bất cứ điều gì từ tôi! 😉
Cảm ơn vì danh sách này, DK. http://bit.ly/LvNMv Tôi thường không chỉ ra những lỗi viết mà tôi thấy, trừ khi tôi biết người đó rồi. Phấn đấu 2 giảm thiểu lỗi trong blog của riêng tôi. 🙂 bit.ly/AbLe8
Cảm ơn vì bài đăng. Về bản chất, tôi cực kỳ kén ngữ pháp và chính tả (mặc dù vậy, là một con người, tôi cũng mắc lỗi). Vì vậy, tôi rất vui khi xem danh sách này. Trước khi tôi đề xuất một số bổ sung cho danh sách, tôi muốn "giữ cho bạn trung thực" như bạn đã yêu cầu.
1) Trong đoạn thứ hai, tôi tin rằng bạn muốn nói "Không một ngày nào trôi qua mà các nhà tiếp thị không phải viết ”nhưng tôi có thể vừa đọc sai câu.
2) Bạn đã bỏ lỡ một dấu ngoặc đóng trong mục danh sách "Split infinitives" (đồng thời, về mặt kỹ thuật, chữ viết tắt "ie" được cho là được phân tách bằng dấu chấm).
Bây giờ, để thêm một vài điều khác mà tôi thường xuyên nhận thấy:
1) Mua và mang theo - Nhiều người dường như nghĩ rằng thì quá khứ của "mua" là "mang" và điều đó khiến tôi phát điên khi nhìn thấy điều đó.
2) Quá, đến và hai (không thể tin được rằng điều đó đã bị loại khỏi danh sách của bạn).
3) Bất đồng số nhiều / số ít - Bản thân tôi thường xuyên mắc lỗi về điều này, nhưng lỗi phổ biến nhất mà mọi người mắc phải là sử dụng "họ", "họ" hoặc "của họ" khi đề cập đến một chủ thể số ít. "Họ" "họ" và "của họ" đều ở dạng số nhiều, vì vậy chúng cần tham chiếu đến danh từ số nhiều.
4) "Tôi có thể quan tâm ít hơn" thay vì "Tôi không thể quan tâm ít hơn."
5) Thêm vào số 41 của bạn, tôi không thể đứng vững khi tôi thấy mọi người viết từ "bất thường" (như thể đó thực sự là một từ).
Ngoài ra, tôi chỉ muốn làm cho tôi biết (như thể có ai đó quan tâm) rằng điều đó khiến tôi hoàn toàn khó chịu khi thấy mọi người kết thúc câu bằng giới từ. Nó không làm phiền tôi nhiều khi nghe các từ nói, nhưng tôi không thể chịu đựng được khi nhìn thấy nó bằng văn bản.
Cảm ơn bạn đã kiểm tra này. Mọi blogger nên đọc nó trước khi đăng.
Không biết tại sao, nhưng có vẻ như luôn dễ dàng nhận thấy những sai sót trong bài đăng của người khác…
Những lỗi phổ biến mà người viết hay mắc phải, đối với tôi là Từ đồng âm và lỗi chính tả. Tôi chưa kiểm tra cuốn sách Những lỗi phổ biến trong tiếng Anh sử dụng hàng ngày trong Lịch sử đóng hộp năm 2010 nhưng tôi chắc chắn rằng nó phải có một số lỗi quan trọng nhưng ngớ ngẩn mà một nhà văn mắc phải.
Nhân tiện, số 25 là một tập con của số 8.
Mặc dù tôi không phải là một người nói tiếng Anh bản ngữ, nhưng tôi thường thấy một số trong số này và tôi thấy chúng khá đáng lo ngại, đặc biệt là khi được thực hiện bởi những người nói tiếng Anh bản ngữ.
bạn có biết # 8 và # 26 giống nhau không? vì vậy, về mặt kỹ thuật, chỉ có 49 trong danh sách này ;-)
Tôi có thể khơi gợi sự quan tâm của bạn khi nhìn từ đỉnh không?
Con vật cưng của tôi thường xuyên lạm dụng việc mang và mang đi. Chúng là những khái niệm khác nhau rõ ràng. Hầu hết mọi người không sử dụng sai "đến" và "đi" và hướng là giống nhau trong "mang" và "lấy".
Danh sách tuyệt vời ... được thực hiện tốt. Nhưng vì bạn trích dẫn trang web của Paul Brians (xem tôi đã làm gì ở đó?), Bạn nên biết rằng các động từ nguyên dạng phân tách thực sự không phải là một sai lầm - chúng chỉ là thứ mà đủ mọi người tin rằng đó là một sai lầm (tôi đổ lỗi cho tiếng Anh giáo viên) mà bạn cũng có thể tránh họ để tránh có toàn bộ cuộc tranh luận mọi lúc.
Loại đó làm tôi khó chịu vì nó dẫn đến việc để bản thân bị bắt nạt bởi những người học một quy tắc sai lầm, nhưng bạn có thể làm gì. Dù sao, hãy tra cứu nó - bạn chỉ đang duy trì một huyền thoại bằng cách nói rằng việc chia tách các từ vô định là vi phạm một quy tắc.
Rất vui khi tìm được thêm những người nghĩ rằng ngữ pháp vẫn còn quan trọng. f Tôi nhớ chính xác giáo sư tiếng Latinh của tôi, khái niệm về các động từ nguyên thể tách rời bắt nguồn từ trường phái tư tưởng coi trọng mọi thứ Latinh. Trong tiếng Latinh, bạn không tách các từ vô định của mình, vì vậy tất nhiên bạn không nên chia chúng bằng tiếng Anh! CƯỜI
Trên một tiếp tuyến liên quan, nó gợi lên một điều gì đó (tôi không chắc là gì) rằng các trường học ở Mỹ và ở các nước thuộc Khối thịnh vượng chung khăng khăng rằng những ứng viên từ bên ngoài vòng trong đó phải viết bằng TOEFL. Tôi đã dạy ngữ pháp và thành phần tiếng Anh bổ trợ tại trường đại học cho sinh viên năm thứ nhất và thứ hai, tất cả đều lớn lên ở Canada, nơi tôi sống. Nếu những sinh viên đó viết bài thi TOEFL, tôi nghi ngờ rằng chúng ta sẽ khó phân biệt được ai đến từ đâu.
Hãy tiếp tục đọc, @ scubagirl15… Tôi chắc rằng bạn sẽ có rất nhiều bài học cho mình. 🙂 Và đừng ngần ngại sửa lỗi cho tôi, tôi thà cảm thấy chết lặng khi đọc một bình luận hơn là chết lặng với 5,000 người khác nhìn thấy lỗi của tôi trực tuyến!
Cảm ơn bạn về bài báo này!
Un bon kiểm tra !! Chaque bloggueurs et nombreux ils sont devraient se lire avant de poster leurs các bài báo.
Néanmoins, il est vrai qu'avec un oeil extérieur trên voit toujours les fautes des autres et Rarement les siennes 😉